23 de novembro de 2012

Eis-nos


"Caminhante,
As tuas pegadas são o caminho,
E nada mais,
Caminhante,
não há caminho,
O caminho faz-se andando,
a andar se faz o caminho,
E ao olhares para trás,
vês o caminho que não
voltarás a pisar,
Caminhante,
Não há caminho,
Apenas estrelas reflectidas no mar."


Tradução livre do poema "Caminante", do poeta espanhol Antonio Muchado y Ruyz

5 comentários:

  1. Na versão original:

    Caminante
    Caminante, son tus huellas
    el camino, y nada mas;
    Caminante, no hay camino;
    se hace el camino al andar.
    Al andar se hace camino
    Y al volver la vista atras
    se ve la senda que nunca
    se ha de volver a pisar.
    Caminante, no hay camino,
    si no estelas en la mar.

    ResponderEliminar
  2. Eis-nos Parte II

    Eu amo-te sem saber como, ou quando, ou a partir de onde. Eu simplesmente amo-te, sem problemas ou orgulho: eu amo-te desta maneira porque não conheço qualquer outra forma de amar sem ser esta, onde não existe eu ou tu, tão intimamente que a tua mão sobre o meu peito é a minha mão, tão intimamente que quando adormeço os teus olhos fecham-se.

    Pablo Neruda, in "Cem Sonetos de Amor"

    C.C.

    ResponderEliminar
  3. Respostas
    1. loool ganhas o prémio de me fazer rir logo pela manhã ;)

      Eliminar
  4. "Scusatemi se mento, voi che intendente amor."
    W.A.Mozart - As Bodas de Figaro

    ResponderEliminar