Pl@neta dos M@c@cos
Vargas Llosa, recentemente galardoado com o Nobel da Literatura, considerou "aterradora" a linguagem usada pelos jovens na internet e nos dispositivos móveis.
Da minha parte e "recém-chegado" de um dos seus magnificos romances, "A Guerra do Fim do Mundo", confirmo que Llosa tem tanto de bom escritor como de polémico opinador (não o era também Saramago?). À partida, não estou de acordo com o seu ponto-de-vista, mas também não me arrogo a ignorá-lo...Eu sempre adorei o poder da palavra e prezei imensamente a escrita cuidada, sem erros e com todas as letras, mas confesso a minha (lenta) adaptação à "macacada" no que concerne a chats e mensagens de telemóvel...Estarei a regredir na minha condição de homo-sapiens por tal facto? Não me parece, pelo menos enquanto respeitar a língua materna e enquanto destrinçar o meio em que comunico. Mas vai daí e qualquer dia "LOL" é palavra de dicionário, que sei eu? Como dizia Roger Waters: "Is it any wonder, that the monkey's confused?"
Eu acho que sim, que andas a ficar um bocado amacacado! Aliás sempre tiveste uma certa propensão para o macaquísmo. E é precisamente esse teu carácter símio que te dá um charme que eu tanto aprecio.
ResponderEliminarAgora mais a sério, é claro que tu consegues compatibilizar a escrita do bom português com a escrita do português dos SMS's e da net, e arrumas cada um no seu devido espaço. Só que tu cresceste com o primeiro, que se instalou na tua cabeça permitindo-te absorvê-lo e adoptá-lo.
Honestamente duvido que as gerações mais jovens, que nascem e crescem com os dois "idiomas" consigam fazer o mesmo. Por um lado receio que seja demasiada informação. E por outro lado claro entre as duas alternativas irão tender para a mais fácil e simples, ainda que mais pobre. A minha convicção é que o português da net vai vingar e aos poucos vai obrigar o português oficial a adoptar as suas regras.
E nem me dou ao trabalho de defender uma cruzada contra esse destino quase certo. É inevitável, parece-me.
E quando tu escreves num português da net não estás a destruir as tuas competências linguisticas mas estás a acelerar o processo para que outros mais jovens nunca cheguem a construí-las.
Por outro lado, talvez há uns séculos atrás alguns romanos eruditos estivessem a trocar estas mesmas ideias num confortável banho de termas mas no contexto da transição do latim para as línguas locais das diversas regiões da Europa: o português, o espanhol, o francês, o italiano e o romeno. A mudança deu-se e também não foi por isso que o mundo acabou.
Também agora não vai acabar. Eu ficarei triste, confesso, e o idioma ficará mais pobre, acredito, mas o mundo não vai acabar...
A propósito, keres uma banana?
Tio Bouça
Por falar em macacos, bem-vindo caro Bouça...já somos dois LOL (ora aí está um termo da net para te dizer que me estou a rir intensamente, vês?)
ResponderEliminarE sim, agora a sério, tocas na ferida quando dizes que eu cresci com as duas e sei conviver com as duas. Também temo que a malta nova se esqueça de tratar condignamente a língua de Camões mas estou como tu, a mudança é algo inevitável e sempre aconteceu. Não vale a pena dramatizar e por isso digo que não concordo totalmente com o Llosa. Dito isto faz o favor de largar esse ramo e vem cá para baixo imediatamente!!!
...tb axo que esta linguagem vai fzr desaparcer a antiga... :( e tb kero 1 banana! :)
ResponderEliminaribd
rsrsrsrsr LOLOLOL :):):):) p ti!
ResponderEliminar